|
|
|
|
именно поэтому я-sweet, а не Anthony | |
sweet, ну тогда понятно.. Раз ты не фатанка этих фильмов Крейвена и Родригеса, то тогда ясно почему тебе не понравились Оборотни:)
А ЧЮ бывает разное - просто оно у тебя имеет немного другой диапазон, чем у меня.. | |
с ч/ю у меня, к счастью, все в порядке. а также, к счастью, я не отношусь к фанатам в принципе, а особенно к фанатам The Facultyи Scream | |
Anthony,sweet, сколько людей-столько и мнений...))) | |
sweet, мои аргументы были ниже. И там было сказано, что фильм рекомендован фанатам The Faculty, Scream и любителям хорошего кича от славной конторы Dimension. Если ты себя к таковым не относишь, то тебе и не стоило дергаться:)
Ну и я же не виноват, что у тебя совсем нет ЧЮ, крайне необходимого для просмотра этого фильма... | |
слово "неправда" и слово "круто"- не аргументы! мне жалко, что я потратила столько времени на простотр этого фильма, а тебе, Anthony, желаю научиться разбираться в кино! | |
уж действительно кто о чем? и лучше говорить о чем угодно, а только не об этом фильме. Поскольку у меня сложилось впечатление, что это даже не полноценный фильм, а дипломная работа какого-то выпускника режиссерского факультета. Замечу, учился он отвратительно...как только до диплома дожил | |
В разделе "Фильмы" форум не инициируется, только в разделе "Поговорим"... | |
Ну во-первых, конечно во всем мире фильмам дают название на своем языке (если язык страны проката не совпадает с языком оригинала фильма), но в большинстве случаев дается дословный перевод и только тогда, когда дословный перевод названия получается плохо понятным для жителей страны проката или снижает его коммерческий потенциал в этой стране, то название меняется кардинально. Понятное дело, что такие названия как "Титаник", "Александр" и "Мулян Руж" никто менять не будет. Да и вообще всё остальное делается в пределах разумного. У нас же в России очень часто происходят злоупотребления. Иногда это просто коммерческая хитрость для лохов-зрителей, когда фильм "Грязные Делишки" о незаконной трансплантации чел.органов переименовывают в "Грязные Прелести". А иногда просто глупость, поскольку название оригинальное название "Проклятые" коммерчески сильнее чем "Оборотни". Или скажем разные "довески" к названиям фильмов "Константин" и "Хитч" - они явно утяжеляют и опошляют названия и от таких довесков больше коммерческого вреда, чем пользы.
А насчет того, что если изменить название, то "фильм достается в несколько раз дешевле" - это таких сказок не надо!!! Прокатная фирма вправе изменить название, но на цене фильма это никак не отражается и процент отчисления от проката владельцу фильма никак от этого не меняется. Мы можем "Звездные Войны" переименовать хоть в "Загробный Мир" - все равно отчисления от проката нам никто за это не скостит.
Что касается нового фильма Крэйвена - то смотреть его надо ОБЯЗАТЕЛЬНО. Этот ШЕДЕВР пропускать нельзя!!!! | |
В общем, граждане, так я и не поняла, стоит идти или нет. А на перевод жаловаться нечего. Все наши про правильный перевод и без вас знают. Просто если они ставят то название, под которым фильм идет во всем мире, то платить они за него должны на порядок больше. А если же название слегка изменено, пусть даже близкое по смыслу, лишь бы не оригинальное, то фильм им достается в несколько раз дешевле. Такая схема практикуется во всем мире. | |
1 2 |
|
|
|